您好,欢迎来到德语联盟![登录][免费注册]
德语联盟 > 国内考试 > 德语考研 > 备考心得

北二外德语语言文学考研笔记连载之跨文化交际7

点击次数:1027更新时间:2018-04-17 10:05:18
跨文化交际包括跨文化以及交际,第一期的时候为大家讲过文化的概念,那么今天就为大家讲一下什么是交际以及交际的模式是什么。

一.基本概念
什么是交际?交际的模式?
1.Kommunikation leitet sich von „con“ und „munus“(lateinisch für „gemeinsame Aufgabe oder Leistung“).
(来自拉丁语,意为共同的任务和成绩)
2.Kommunikation hat etwas mit Interaktion und mit gemeinsamem Handeln zu tun.
(和某些相互的作用以及共同的行动有关)
3.Kommunikation wird oft mittels Sender-Emfänger-Modellen dagestellt—dies ist jedoch eine starke Vereinfachung der Realität.
(发送-接收模式,这是对事实的简化)
4.In dem Modell wird eine Botschaft von einem Sender über einen oder mehere Kanäle zum Empfänger transpotiert. Dieser Übertragungsprozess kann durch Störungen beeinträchtigt werden. Dieses Modell basiert auf der menschlichen Verständigung insgesamt.
(消息从发送者经过一条或多条通道传递给接收者,这个传递过程可以被影响)

二.案例分析

颜色的震荡
  一对国夫妇到韩国游时,与一个热心招待的家庭住在一起。虽然这对美国夫妇对韩国话一窍不通,但一个礼拜下来,与招待的家庭处得相当不错。离开前,这对美国夫妇决定买个礼物送给主人,以示感谢之意。他们买了一个很漂亮的小瓷器,并且努力地用白色的纸张把它包得尽善尽美。当把礼物送到主人面前时,主人似乎感到受辱一样,而且不愿意收下礼数。
问题:为什么韩国主人不愿意收下礼物呢?
作者一 Nicole EsTpahan, University of Rhode Island.

1.中文分析
1)角色震荡是指个人因环境的更换,原来的个人地位突然消失了的失落感。
2)礼貌是相对的
3)面子问题
4)我认为…
2.德语分析
1)Role Stock ist eine durch den Wandelder Situation entwickelndes Enttäuschung. Beim Wandel hat die Person ihre originale Stellung verschlechtert. Eigentlich ist die koreanische Familie der Gastgeber und es ist für sie selbstständlich, das Ehrpaar herzlich zu empfangen. Aber das Benehmen des amerikanisches Ehrpaar hat ihre Selbstständigkeit gebrochen. Deshalb fühlt sich die Familie unfroh.

2)Andererseits ist die Höflichkeit relativ. Höflichkeit basiert auf kulturellen Werteszstemen und nicht überall gleich. Außerdem entsprechen die Definitionen von Höflichkeit einander häufig nicht. Das heißt, in diesem Beispiel gibt es die verschiedenen zwischen Amerika und Korea, deshalb versteht die koreanische Familie des Benehmen von Amerika nicht.

3)„Gesicht“ und „Gesicht verlieren“ gehören typischweise zu den High-Context- Kulturen. Korea ist ein Mitglied der High-Context- Kultur. „Gesichtverlust“ stellt in Korea ein größeres Problem dar als in Amerika.

4)Meiner Meinung nach hilft nicht sogar intenvisiert die bloße Konfrontation die bestehende Haltungen, deshalb sollen die beide Familie sich in die Einstellungen von ihnen einfühlen, nämlich „Empathie“. Außerdem sollen sie vorher einen Überblick über die Unterschiede zwischen Kulturen haben und entsprechend selbst kritisieren.


热门推荐

1
1
2
2
Back to Top